- ИП Чукина А.В. ОГРНИП 317774600155201, Москва
- Переводы: +7-977-634-88-64, Консалтинг: +7-926-133-71-40
- Переводы: order@anniestranslators.ru, Консалтинг: consult@anniestranslators.ru
Е ИЛИ Ё: СЛУЧАЙ ИЗ ПРАКТИКИ
Е ИЛИ Ё: СЛУЧАЙ ИЗ ПРАКТИКИ
Что делать, если в имени или фамилии в паспорте проставлена буква “ё”, а в остальных документах – “е”?🧐
Справка
Согласно письму Минобрнауки России имена собственные относятся к случаю, когда возможно неправильное прочтение слова.
Также, “ё” официально является буквой русского алфавита.
Это служит основанием для обязательного написания буквы “ё” в именах собственных.
Регламент
ФЗ «О государственном языке РФ» обязывает использовать букву “ё” в официальных документах: удостоверении личности, паспорте и проч.
Рекомендация: исправить несоответствие
Единообразие в документах позволит избежать проблем с Вашей идентификацией.
И хотя так складывается развитие языка, что в повседневной жизни буквы “е” и “ё” приравниваются, в официальных документах правильнее использовать букву “ё”.
Будьте бдительны при оформлении документов
Хороших выходных
Ваши @anniestranslators

Контакты Annie's Translators

Контактная информация компании Annie's Translators
ИП Чукина А.В. ОГРНИП 317774600155201
Виртуальный офис. Решаем все вопросы онлайн. Заверения переводов и встречи с клиентами происходят в Москве.
Переводы:
Консалтинг:

Обратная связь

